Čitalac ili čitaoc bloga?

Šta je ispravno: Čitalac ili čitaoc, slušalac ili slušaoc, mislilac ili mislioc,…? Koriste se oba nastavka, ali U RAZLIČITIM PADEŽIMA: Završetak –lac se koristi u nominativu jednine i genitivu množine, u svim ostalima padežima vrijedi nastavak –oc. Ovo vrijedi za imenice muškog roda. Imenice ženskog roda imaju završetak –teljka (čitateljka). Tako slijedi: Padež Jednina/ m…

Nastavi čitanje →

Francuske riječi u našem jeziku / Tuđice 1

Odakle nam frižider u apartmanu Uzajamne veze među narodima rezultirale su prenošenjem riječi iz jednog jezika u drugi. Neke riječi koje svakodnevno koristimo u našem jeziku vjekovima su prenošene iz drugih jezika. Možda je interesantno znati odakle nam frižider u apartmanu. Ovo su riječi koje se u našem jeziku pišu onako kako se u francuskom…

Nastavi čitanje →

Blogeri o jeziklu 3.

Bez kapi na jeziku   autor Moodswinger   [mg]http://www.blogger.ba/slike/2612.498433.jpg[/img]Jezici su poput rijeka, bez prestanka teku. Poput žila kucavica, vijugaju kroz klisure i klance tjeskobnih misli ili se lijeno valjuškaju kroz doline znanja i mudrosti, dopuštajući ljudima da na njihovim obalama ispredu pjesme i istešu pripovijesti, da na njima izgrade nastambe za svoje duše. Nekad su…

Nastavi čitanje →

Naziv “Bosanski jezik” u doba austrougarske vladavine

U doba austrougarske vladavine naziv bosanski jezik postaje i službeni naziv za jezik u Bosni i Hercegovini. U početku se upotrebljavao sa nadopunom zemaljski, pa se zvao bosanski zemaljski jezik, a javljao se i naziv srposkohrvatski i hrvatskosrpski. U doba kad je na čelu zemaljske vlade bio Benjamin Kallay (od 1882, austrougarski upravitelj Bosne i…

Nastavi čitanje →

Kako se čestita Bajram

  Roque pita: Hajde nam, molim te, prevedi fino, riječ po riječ: Bajram Şerif Mubarek Olsun Kakva je razlika čestitati sa i bez "Şerif"?   Kako se tačno kaže/piše lokalna verzija: Bajram barećula ili Bajram barećola? Skupa ili odvojeno napisano/izgovoreno? Hvala! Tratinčica odgovara: Riječ Bayram (perzijskog porijekla op. Ankara) na turskom znači praznik/blagdan. Riječ Şerif…

Nastavi čitanje →

Povelja bana Kulina

Bosančica (4. dio) Napomena: Linkovi na prethodne tekstove vezane za temu nalaze se u lijevom boxu PRVA FAZA RAZVOJA BOSANSKOGA KNJIŽEVNOG JEZIKA (DOBA SREDNJOVJEKOVNE BOSNE) Bosna je od samih početaka svoga postojanja bila izložena raznovrsnim utjecajima. Nalazila se na raskrsnici evropskih i vanevropskih civilizacija, religija i država. Takav njen položaj uvjetovao je i rane početke…

Nastavi čitanje →